最近,ちょっとだけフォントのことを考えるようになったところですが,日本語ワードを使っている場合に英語で文書を書き始めると,古のフォント(?) Century が使われるという罠にもろにハマってました.というわけで,思い切ってデフォルトのフォントを変更してしまうことにしました.対象は Microsoft Word:mac 2011です.
注)フォントやデザインについてド素人が書いてます.
書式のフォントからフォントメニューを呼び出します.
ここで,日本語(ヒラギノ明朝Pro W3)と英語(Times New Roman)を設定して,[規定値として設定…]をクリックします.
「NORMALテンプレートを基に作成されるすべての新しい文書に影響します.」という警告が出て,「はい」をすると設定されます.変更前は,MS明朝とCenturyでした.英文の方は,Calibri の方が現代的(英語のWordのデフォルト)のようですが,長文をサンセリフ体で書くと読みにくいという話もある(サンセリフ体の方が高速で読めるから忙しいビジネス文書向きという話もあるようです)ので,その前にデフォルトになっていた Times New Roman に無難にしておきました.
参考:
・伝わるデザイン
・現代的な英語フォントを選ぶだけでも洗練される
Century を見るのは100年前の書物を読む時くらい・・・
注)フォントやデザインについてド素人が書いてます.
書式のフォントからフォントメニューを呼び出します.
ここで,日本語(ヒラギノ明朝Pro W3)と英語(Times New Roman)を設定して,[規定値として設定…]をクリックします.
「NORMALテンプレートを基に作成されるすべての新しい文書に影響します.」という警告が出て,「はい」をすると設定されます.変更前は,MS明朝とCenturyでした.英文の方は,Calibri の方が現代的(英語のWordのデフォルト)のようですが,長文をサンセリフ体で書くと読みにくいという話もある(サンセリフ体の方が高速で読めるから忙しいビジネス文書向きという話もあるようです)ので,その前にデフォルトになっていた Times New Roman に無難にしておきました.
参考:
・伝わるデザイン
・現代的な英語フォントを選ぶだけでも洗練される
Century を見るのは100年前の書物を読む時くらい・・・